快捷导航

8.2高分《海上花》观后感:刘嘉玲的双珠才是生命的底色啊

发布时间:2019-08-02 18:56:10

这篇影评有意思的地方是可以让我们看到一个外国人是如何理解《海上花》的。文化差异、翻译问题以及种族性脸盲症等等,这些因素对于他们理解有什么影响?伍德的文章中有不少“误读”熟悉的都能发现,这里不再一一指出。

海上花被广泛誉为侯孝贤迄今为止的代表作;它出现在大多数评论家的“90年代十佳”名单中,经常名列榜首;和侯孝贤其他十几部一样,这部还没有在北美上映。侯孝贤被广泛认为是最重要的在世人,但他的只有那些参加节的人,或者在最近几年其十部的北美巡展中才能接触到:也就是说,只有那些生活在少数几个主要城市的人才能看到。现在主宰和有效控制我们更广泛的文化的大公司由商界大佬领导,他们显然对不感兴趣,但对赚取越来越多的钱非常感兴趣。有迹象表明,他们中的一些人现在怀疑亚洲和伊朗的是否能带来值得让他们投入心思的观众数量。

的《随风而逝》王家卫的《花样年华》和杨德昌的《一一》已经在多伦多上映,并且(从它们还算长的上映时间来看)似乎取得了一定的成功—事实上,就《一一》而言,这样的成功已经足以让一个有魄力的层决定在远离市中心的综合体里试映这部。接下来,更大规模的发行也不是没有可能。

录像带和DVD的情况也好不到哪里去,发行也基本上由控制好莱坞制片厂的大公司控制: 当100个可能购买DVD版《珍珠港》的人中,只有2个人会把钱花在《海上花》上,为什么还要在这种的版权上浪费钱呢?1 但是,值得提醒读者的是,在唐人街比较大的城市里,一些主要的亚洲是可以找到的,不过没那么容易就是了。在多伦多的亚洲音像店,我收集了王家卫迄今为止的所有(包括《花样年华》的DVD,这些DVD质量很高,并且配有英文字幕。不幸的是,这类商店似乎由香港公司主导,所以台湾通常没有,但《海上花》是个例外。《海上花》的DVD质量很高,采用杜比音效,就是字幕有些问题,屏幕底部被照得特别亮的时候难以辨认。开场(八分钟的长镜头)受影响最大,后面的部分都是室内场景,提供照明的桌灯几乎都离摄像机有一定距离。大约一年前,我听到一个谣言,说一家有魄力的美国公司已经获得了侯孝贤回顾展中六部的版权,但这一点从未得到证实,至今也没有任何结果。但希望总是要有的。与此同时,杨德昌《一一》之前的作品和蔡明亮的几乎全部作品仍在等待适当的发行(《爱情》有DVD,可能是因为片名取得好!;蔡明亮的其他三部作品有录像带,质量不高但能看,可以在大城市的一些“另类”音像店买到。我在任何地方都找不到杨德昌早期的任何,任何版本都找不到,尽管《一一》现在已经在美国发行,并将于秋季在加拿大发行。

相关电影介绍:

海上花

该片改编自张爱玲曾将其“翻译”成国语的吴语小说《海上花列传》。上海英租界一所名叫“长三公寓”的高级妓院里,红倌人沈小红(羽田美智子)、黄翠凤(李嘉欣)与周双珠(刘嘉玲)心事迥异,一个想同某个男人建立长久关系,一个一边与多个男人斡旋,一边秘密锁定其中最有闲有钱的一位,想其 将来帮她赎身,另一个心地仁厚,却又看破红尘,觉得人生不过如此。 几个女人用生存、竞争与心计作武器参与两性(同性)斗争,来到妓院狎妓的男人则抛出金钱、权力与性,见招拆招。